register | account recovery | profile | help / abiinfo | search
show today's posts | mark all read
ukraina
tqhq.ee foorum : Vaba teema : Tõlke abi???  
Poster Message
user
 
Tõlke abi???
tahaks netist juppide hindu võrrelda ja oleks vaja paari tõlget. äkki kellelgi on aega, mahti?

piduri ketas - mõtlesin et "brake disc", aga rockautost ei leidnud

amordi ülemised laagrid - ?

stabilisaatori kondid - ?


tänud ette!!
02.04.2009 at 17:09
DevilDeVille
  
Tõlke abi???
ketas ikka pigem rotor
stabikakont on stabilizer bar link
tugilaager on strut mount justnagu

____________________________
Flick the Gestapo.... No, I said *Flick*, the Gestapo!
02.04.2009 at 17:29 1 edit. Last edited 02.04.2009 at 17:30 by DevilDeVille
Madlobster
Tõlke abi???
minuarust brake disc peaks õige olema
pilti kah
02.04.2009 at 17:45
Raxo
  
Tõlke abi???
quote:
Madlobster: minuarust brake disc peaks õige olema
pilti kah

Mõlemad on õiged, Rockautos lihtsalt "rotor" nimetuse all.

"Brake rotor" siis ameerika inglise keeles.
02.04.2009 at 18:03 1 edit. Last edited 02.04.2009 at 18:07 by Raxo
tqhq.ee foorum : Vaba teema : Tõlke abi???  
Log in:
Account recovery
 
muskelautod | kiirendusvõistlused | tehnika | üritused | autoesitlused | foorum | sõnastik | kalkulaatorid
tqhq'st | sisukaart | e-mail
© tqhq.ee 2000 - 2024. Loe meie materjalide linkimisest ja kopeerimisest.