Poster |
Message |
olevtoom |
keeleveerud
Foorumites veedetud aastate jooksul on mulle silma hakanud sageli esinevad ja raskesti tapetavad keelevead. Et ma ise suudan täielikult usaldada vaid korralikus keeles kirjutatud teksti, siis tahan maailma parandada ja riputan siia mõnede tüüpvigade nimistu koos õigete vastetega. Ehk on abiks...
Nimekirja võite täiendada, olen ainult tänulik.
Ja siit ta tuleb:
3 aastane, 3. aastane, 3me aastane jne. Õige: 3-aastane (aga miks mitte ka kolmeaastane)
3mas Õige: 3. või kolmas
aksepteerima Õige: aktsepteerima
audentima Õige: autentima
balanseerima Õige: balansseerima
brutto Õige: bruto
drafo, trahvo Õige: trafo
deagonaal Õige: diagonaal
termantiin Õige: dermatiin
dušši- Õige: duši-
effekt, effektiivne Õige: efekt, efektiivne
ellimineerima Õige: elimineerima
fokusseerima Õige: fokuseerima (veel parem: teravustama, kui jutt on pilditegemisest)
gardaan Õige: kardaan
immiteerima Õige: imiteerima
jalakäia Õige: jalakäija
kanditaat Õige: kandidaat
koefitsent Õige: koefitsient (veel parem: kordaja)
kongreetne Õige: konkreetne
konstanteerima Õige: konstateerima
maffiooso Õige: mafiooso (kuid: maffia)
materjaalne Õige: materiaalne
momentaalne Õige: momentaanne
müüa (ametinimetusena) Õige: müüja
netto Õige: neto
orginaal, orginaalne Õige: originaal, originaalne
potensiaalne, potensiomeeter Õige: potentsiaalne, potentsiomeeter
proffessionaalne, proffesionaalne Õige: professionaalne
rasseerima Õige: raseerima
soendus Õige: soojendus
standartne Õige: standardne
supper Õige: super
trantsport Õige: transport
varjant Õige: variant
autoteenendus Õigem: autoteenindus, veel õigem: autohooldus
inglis keelne, inglisekeelne Õige: ingliskeelne
(ploki)kaan Õige: (ploki)kaas (om. plokikaane, os. plokikaant)
kolv Õige: kolb (om. kolvi, os. kolbi)
kõikki Õige: kõiki
lääba Õige: õõtshoob või õõtshark
teenendama Õige: teenindama (või ka hooldama)
velje Õige: velg (om. velje, os. velge)
viite, kuute Õige: viit, kuut
ültse Õige: üldse
-matta (lõpetamatta, tegematta) Õige: -mata (lõpetamata, tegemata)
kõige optimaalsem -- sellist võrret ei ole. "Optimaalne" ise juba tähendab "parim antud tingimustel"
____________________________
1956 Cadillac 62 hardtop coupé, 1991 Jeep Cherokee. Ja peres 1972 Buick Riviera |
27.11.2012 at 22:45 |
1 edit. Last edited 28.11.2012 at 19:05 by olevtoom
|
otipoiss |
keeleveerud
Koefitsient - selle eest tänud, siiani olin veendunud, et seal puudub see teine "i".
Kõige optimaalsem - ehk on paslik öelda optimaalseim? |
27.11.2012 at 23:11 |
|
olevtoom |
keeleveerud
quote: otipoiss: ...Kõige optimaalsem - ehk on paslik öelda optimaalseim?
Ei, see on seesama. "Optimaalne" on sihuke sõna, millel võrdeid ei ole. Kui võrdeid oleks vaja kasutada, siis mina ütleksin "parem" ja "kõige parem" ehk "parim". Saaks ilma võõrsõnata läbi pealegi
____________________________
1956 Cadillac 62 hardtop coupé, 1991 Jeep Cherokee. Ja peres 1972 Buick Riviera |
27.11.2012 at 23:43 |
|
antoonio |
keeleveerud
kui asi on optimaalne siis seda enam optimeerida ei saa.
Lisaks paar laialtlevinud asja kah:
sumbuti, mis siiski on asi nimega summuti (ja nagu nimigi ütleb tegeleb, millegi summutamisega)
(olevtoom juba mainis) kaan (kasutatakse nimisõnana) vanasti sai kaane (III välde, mitmuses) apteegist või mõnest tiigist. See aga, mis kuhugi peale käib on kaas.
Samasse auku lendab ka sõna küün, mille kasutamisel pannakse võrdusmärk sõnaga küüs.
____________________________
Caddilac Coupe DeVille'79 (D'Merchant) |
28.11.2012 at 00:06 |
2 edits. Last edited 28.11.2012 at 00:07 by antoonio
|
ervin |
keeleveerud
õieti ja õigesti, järgi ja järele on samamoodi sõnad, mida pidevalt valesti kasutatakse:
õieti - õigupoolest
õigesti - vastand valesti
järgi - kohaselt, abil, põhjal, alusel
järele - jõudis sõbrale järele. targem annab järele. tegi isa allkirja järele. |
28.11.2012 at 00:10 |
|
krss |
keeleveerud
Tänud! Mulle isiklikult tuli 2 üllatust - momentaanne ja standardne.
Omalt poolt lisaks juurde demonstratsioon (mitte demostratsioon). |
28.11.2012 at 09:02 |
|
partel |
keeleveerud
Huvitav, et "mehaanika" valdkond on puudu:
-mehaanik
-mehhanism
Aga mõnikord võivad vead olla kiirustamisest või tundlikust klaviatuurist tulenevad trükivead, mitte et autor ei tunneks õigekirja.
____________________________
_ |
28.11.2012 at 11:20 |
|
ivoalaska |
keeleveerud
Kiire trüki puhul aitab päris hästi speller Ise kasutan seda ametlike kirjade koostamisel. Mõnikord lihtsalt tekivad vead sisse. Foorumis väga ei häiri, kui on postitustel mõned kirjavead sees aga kui tahtlikult lisatakse suuremas koguses msn stiilis lühendeid a´la mix, irw, lol jne, siis on häiriv küll.
____________________________
Cadillac SRX 08
Chrysler 300C Touring ex
Oldsmobile Delta 88 Royale 1982(tegemisel)
Buick Electra 86
Ford Mustang 97
Chrysler PT Cruiser enda piinamiseks |
28.11.2012 at 11:33 |
|
Ri-Q. |
keeleveerud
quote: partel: Huvitav, et "mehaanika" valdkond on puudu:
-mehaanik
-mehhanism
Aga mõnikord võivad vead olla kiirustamisest või tundlikust klaviatuurist tulenevad trükivead, mitte et autor ei tunneks õigekirja.
Kui mehaanik on kahe h-ga, siis seda veaks ei loeta.
____________________________
REC
BB |
28.11.2012 at 11:53 |
|
Willie |
keeleveerud
quote: antoonio: ...
(olevtoom juba mainis) kaan (kasutatakse nimisõnana) vanasti sai kaane (III välde, mitmuses) apteegist või mõnest tiigist. See aga, mis kuhugi peale käib on kaas.
Samasse auku lendab ka sõna küün, mille kasutamisel pannakse võrdusmärk sõnaga küüs.
Lisan ka reakese Emakeele Seltsi foorumisse:
Olen vana kui ajalugu ja kasutanud just nimelt selliseid sõnu nagu küün, kumm ja kaan selliselt, kuidas kodus ning hoovi peal räägiti. Ma ei protesti millegi konkreetse vastu aga vahel sunnib muigama, kui koolipingist tulnud kummivahetaja mulle etteheitvalt otsa vaatab ja ütleb: "Need on rehvid!?". Minu jaoks see oli kumm ja jääb kummiks. Samuti jääb küün küüneks ja kaan kaaneks.
Ja kui ma kellegi arvates halvasti käitun, siis edaspidi püüan vältida postitusi, kus eelpoolnimetatud sõnad võivad kedagi segadusse ajada.
|
28.11.2012 at 11:58 |
|
dodge |
keeleveerud
Lisan veel kokku- ja lahkukirjutamise.
Näiteks "kirjutamis kursus edasi jõudnutele".
Õige: kirjutamiskursus(või siis kirjutamise kursus) edasijõudnutele. |
28.11.2012 at 12:25 |
|
Märt J |
keeleveerud
Summuti ja sumbuti peaks olema mõlemad lubatud, neid sõnu on veelgi nagu pensjon ja pension, need küll üsna hilised muudatused. Teema on varemgi arutlusel olnud siis auto-moto foorumis http://forum.automoto.ee/showthread.php?tid=27569
Isegi paras grammatikanats.
____________________________
Chrysler 300C |
28.11.2012 at 12:30 |
|
kps |
keeleveerud
OT: Mis foorumites sa ringi liigud @ rasseerima raseerima .
Endal on mingi kiiks, mida mulle kunagi puust ette ja punaseks filoloogi poolt tehti söögi alla ja peale:
* kellegile Õige: kellelegi (ei öelda ju kassigile vaid kassilegi vms.). Kes SkyPlus'i kuulab hommikuti, siis härra Kivisaarele meeldib seda "kellegi kilet" pidevalt taga ajada oma jutustamise käigus .
____________________________
Worst signature ever! |
28.11.2012 at 12:58 |
|
Ri-Q. |
keeleveerud
Odomeeter. Õige hodomeeter.
____________________________
REC
BB |
28.11.2012 at 13:38 |
|
ervin |
keeleveerud
quote: Ri-Q.: Odomeeter. Õige hodomeeter.
ÕS ei tunne sellist sõna, tegemist on inglise keelest võetud laensõnaga ja on justnimelt "odomeeter" - http://en.wikipedia.org/wiki/Odometer vs. http://en.wikipedia.org/wiki/Hodometer |
28.11.2012 at 13:44 |
|
Ri-Q. |
keeleveerud
quote: ervin: quote: Ri-Q.: Odomeeter. Õige hodomeeter.
ÕS ei tunne sellist sõna, tegemist on inglise keelest võetud laensõnaga ja on justnimelt "odomeeter" - http://en.wikipedia.org/wiki/Odometer vs. http://en.wikipedia.org/wiki/Hodometer
Asi vähe keerulisem. http://arvamus.postimees.ee/591824/maris-joks-kuhu-kadus-h-hodomeetri-eest/?redir=
____________________________
REC
BB |
28.11.2012 at 13:48 |
|
dodge |
keeleveerud
Ilmselt teatud sorti meedia ongi meie emakeelele saatuslikuks saamas.
Inimene kuulab raadiost enamast endast targemate juttu, mis annab ka
tõese pildi eestlaste arengutasemest.
|
28.11.2012 at 13:55 |
|
ervin |
keeleveerud
quote: Ri-Q.: quote: ervin: quote: Ri-Q.: Odomeeter. Õige hodomeeter.
ÕS ei tunne sellist sõna, tegemist on inglise keelest võetud laensõnaga ja on justnimelt "odomeeter" - http://en.wikipedia.org/wiki/Odometer vs. http://en.wikipedia.org/wiki/Hodometer
Asi vähe keerulisem. http://arvamus.postimees.ee/591824/maris-joks-kuhu-kadus-h-hodomeetri-eest/?redir=
laias laastus oli siiski jutt üsnagi sama. ÕS-is puudub see sõna endiselt ja tegemist on ühe inimese (küll keeleteemadel pädeva, aga siiski ühe inimese) seisukohaga. läbisõidumõõdik, siit me tuleme |
28.11.2012 at 14:05 |
|
Ri-Q. |
keeleveerud
quote: ervin:
laias laastus oli siiski jutt üsnagi sama. ÕS-is puudub see sõna endiselt ja tegemist on ühe inimese (küll keeleteemadel pädeva, aga siiski ühe inimese) seisukohaga. läbisõidumõõdik, siit me tuleme
[i][i]" [...] Pöördusime oma küsimusega Eesti Keele Instituudi poole.[2] Vastus on järgmine:
See, mille saksakeelseks nimetuseks on Heido Otsa "Autosõnastikus" "Kilometerzähler", inglise keeles "odometer", vene keeles "oдomeтр", on eesti keeles LÄBISÕIDUMÕÕDIK.
Vaidlusalustest võõrsõnakujudest eelistame kreekalähtest "hodomeetrit". Selle kirjakuju annavad ka Eesti entsüklopeedia 3. köide ("hodomeeter" 1. kilomeetriloendur, läbisõidunäidik; 2. sammuloendur) ning Eduard Vääri "Võõrsõnade leksikon". Ka Silveti inglise-eesti sõnaraamatus on "hodometer" (hodomeeter, läbisõidunäidik, sammuloendur).
Euroülikooli inglise-eesti tehnikasõnaraamat annab ingliskeelsele sõnale "odometer" järgmised vasted: odomeeter (valdkond: aparaadiehitus); läbisõidumõõdik (valdkond: autondus); teekonnamõõtur (valdkond: mõõtetehnika). Viimasele on lisatud ka {odomeeter} looksulgudes, mis näitab, et termin on selles tähenduses ebasoovitatav.
Tea kirjastuse teaduse ja tehnika seletav sõnaraamat suunab märksõna "odometer" juurest märksõna "perambulator" juurde, mille eesti vasteks on antud "mõõteratas".
Et segadusi ja vaidlusi ära hoida, soovitame kasutada Heido Otsa pakutud eestikeelset sõna "läbisõidumõõdik". "Läbisõidunäidik", mille annavad mõned sõnaraamatud, pole sisult nii täpne.
Peeter Päll
EKI peakeelekorraldaja
Emakeele Seltsi keeletoimkonna vanem[/i][/i]"
____________________________
REC
BB |
28.11.2012 at 14:28 |
|
antoonio |
keeleveerud
kummaline, et nii hodomeeter kui odomeeter on eki.ee-s tundmatu asi.
____________________________
Caddilac Coupe DeVille'79 (D'Merchant) |
28.11.2012 at 15:32 |
|
-Jester- |
keeleveerud
Teemaga seoses ja vanemast ajast meenuvad sellised sügavalt kinnistunud mõisted, nagu;
Simmerling - saksa keeles zimmerring - õige peaks olema tihendrõngas
Pooltelg - vene keeles poluoss - õige veovõll
____________________________
Chrysler Newport `71
Chevrolet Corvette `70
ex.Chevrolet Corvette `07 |
28.11.2012 at 17:24 |
|
ramman |
keeleveerud
Nüüd 100% kindel ei ole aga näiteks sõna kolb. Ainsuses on kolb, mitte kolv, mitmuses kolvid ja käänded on ka kolb, kolvi, kolbi.
Sama asi ka sõnaga velg, ainsus ei ole velje. Velg, velje, velge, kui käänata.
Ja veel on vist mu isiklik kiiks aga ei ole olemas asja nimega lääba, on õõtshoob või õõtshark.
Parandage mind, kui puusse panin. Vähemalt nii on koolipingist meelde jäänud.
____________________________
Dodge RAM 1500 5.7 HEMI Longhorn 2012
Chrysler Grand Voyager CRD 2007
Tööauto MB Vito 119 2021
Club Fullsize |
28.11.2012 at 18:14 |
|
tryku |
keeleveerud
quote: -Jester-: Teemaga seoses ja vanemast ajast meenuvad sellised sügavalt kinnistunud mõisted, nagu;
Simmerling - saksa keeles zimmerring - õige peaks olema tihendrõngas
Pooltelg - vene keeles poluoss - õige veovõll
Simmerling peaks olema tegelikult kaelustihend. |
28.11.2012 at 19:50 |
|
Volvoman |
keeleveerud
Simmerling ja supler on sellised head vanaaja sõnad,mulle meeldivad need palju rohkem kui kaelustihend ja nihkkaliiber. |
28.11.2012 at 20:46 |
|
antoonio |
keeleveerud
quote: Willie: ...
Olen vana kui ajalugu ja kasutanud just nimelt selliseid sõnu nagu küün, kumm ja kaan selliselt, kuidas kodus ning hoovi peal räägiti. Ma ei protesti millegi konkreetse vastu aga vahel sunnib muigama, kui koolipingist tulnud kummivahetaja mulle etteheitvalt otsa vaatab ja ütleb: "Need on rehvid!?". Minu jaoks see oli kumm ja jääb kummiks. Samuti jääb küün küüneks ja kaan kaaneks.
Ja kui ma kellegi arvates halvasti käitun, siis edaspidi püüan vältida postitusi, kus eelpoolnimetatud sõnad võivad kedagi segadusse ajada.
Nu sel ajal kui mina kooliharidust hankisin lehvis meil selline tore punane lipp ning selle aja emakeele õpikus (kuskil algklasside omas) oli pilt ja erinevad laused.
Sõrmeküün ning sinna kõrvale asetatud aga pilt kus sõrm ning sinna, kus normaalselt asetseb küüs oli joonistatud (heina) küün. Midagi samasugust oli ka kaas vs kaan. Seega sorry aga tempel mällu igaveseks.
quote: dodge: Ilmselt teatud sorti meedia ongi meie emakeelele saatuslikuks saamas.
...
Nu minu mälus on selline mälestus, et teatavat sorti meedia põhjustatud segadus sai alguse päevast, mil hakkas ilmuma Eesti Ekspress. Nimelt erinevalt vene aja trükitehnikast ei suutnud nende seadmed trükkida š ja Š ning muid katusega asju ning see oli siis lahendatud sh või muu kombinatsiooniga. Sealt edasi levis selline kirjapilt hiljem ka massidesse.
Nagu ütlesin on see minu ajus selliselt kinnistunud.
____________________________
Caddilac Coupe DeVille'79 (D'Merchant) |
28.11.2012 at 21:36 |
1 edit. Last edited 28.11.2012 at 21:43 by antoonio
|